Ir para conteúdo
  • Cadastre-se

Becape dos apps do iPhone!


Posts Recomendados

  • Respostas 12
  • Criado
  • Última resposta

Top Postadores Neste Tópico

Dias Populares

Top Postadores Neste Tópico

Dias Populares

Se voce tiver eles no iphone... mesmo que voce perca seu pc ou mac.. se quando voce conectar seu iphone no itunes.. voce authoriza o micro.. e o itunes copia os aplicativos do cel pro itunes... mas de qualquer forma.. voce pode comprar 1 vez só... depois se voce deletar.. pode ir la e baixar de novo sem pagar de novo

e o correto é "backup" é uma palavra da lingua inglesa... tem o som de becape mas nao é assim que escreve =]

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Obrigado! Pelo menos vejo assim em tudo que é revista especializada, inclusive dentro do próprio mac osx com idioma padrão em português. Realmente algumas palavras foram incorporadas em nossa gramática com o jeito português do Brasil de se escrever, como é o caso de surfe. Obrigado!

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Na verdade eu tambem leio bastante revistas especializadas por se tratar da area em que eu trabalho... e nunca tinha visto essa palavra.. nao estou dizendo que nao exista... talvez exista e eu simplesmente nunca vi... fiz questao de passar meu sistema para portugues só para dar uma olhada na traducao de "backup" no OSX... e tive esse resultado:

imagem1j.jpg

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Apesar de feia, a palavra "becape" consta no dicionário Houaiss. Foi aportuguesada e não é incorreta.

Quem está criticando o rapaz, por acaso não escreve "picape"? (pick-up). "Abajur"? (abat-jour). Pois é... Pasmem, até "leiaute" está correto.

É questão de opção de quem quer usar em inglês, tradução literal ou termo aportuguesado.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Também vale "xampu" em vez de "shampoo".

Pode ser até que exista e seja usada, mas acho ridículo aportuguesar as palavras só para não dizer em inglês. Se é para não usar em inglês, procure uma que tenha o mesmo significado, ficar reescrevendo a palavra não faz sentido.

Editado por wafi
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Também vale "xampu" em vez de "shampoo".

Pode ser até que exista e seja usada, mas acho ridículo aportuguesar as palavras só para não dizer em inglês. Se é para não usar em inglês, procure uma que tenha o mesmo significado, ficar reescrevendo a palavra não faz sentido.

Cara, usei em português, porque fiquei com medo de escrever errado, e deixa de viadagem...abs

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

____________________________________________________________________________________________________

Eu não leio muito revistas especializadas, mas nunca vi nenhuma escrever assim... Acho que nem a Info, que é o fundo do poço no meu critério de revistas de informática, não escreve assim.

Mas, enfim, nada contra usar a palavra também.

Ok, ok, voltando ao assunto..........................................................

Editado por wafi
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Participe do debate

Você pode postar agora e se registrar depois. Se você tem uma conta, entre agora para postar com ela.

Visitante
Responder este tópico…

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Limpar editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.



  • Estatísticas do Fórum

    • Total de Tópicos
      56.6k
    • Total de Posts
      464.9k
×
×
  • Criar Novo...