Ir para conteúdo
  • Cadastre-se

Ajuda: Tradução Inglês para Português


Posts Recomendados

I am an iPhone developer who needs help translating his app into Portuguese. It is a currency exchange app, which you can see screen shots of here - http://moviesapp.com/currency/

If you can help me, please e-mail me at jagrossm[@]andrew.cmu.edu

---

Eu sou um desenvolvedor iPhone que precisa ajudar a traduzir seu aplicativo em Português. Trata-se de uma operação cambial app, que você pode ver aqui de capturas de tela - http://moviesapp.com/currency/

Se você puder me ajudar, envie um e-mail me a jagrossm [@] andrew.cmu.edu

(Esta foi traduzido com a ajuda do Google Translate)

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Respostas 3
  • Criado
  • Última resposta

Top Postadores Neste Tópico

Dias Populares

Top Postadores Neste Tópico

Dias Populares

Yes, basically. You can see screen shots, which basically show off everything, here - http://moviesapp.com/currency/

The data is taken from the University of British Columbia Saunder School of Business website. I wouldn't trust the data with my life, but it is fairly accurate (of course, if you are a casual person traveling on vacation or business and need to make a currency exchange at the airport, you will be paying fees anyway -- so everything should be taken as an estimate).

I've had people translate it into other languages in like 20 minutes, and I don't even know if it will take that long -- it depends on how fast you can translate.

Here is all that I need translated:

http://moviesapp.com/currency/Localization.txt

The left hand side should remain in English and the right and side should be translated to Portuguese.

Also, I'm not sure if word for word literal translations would be appropriate, so use your best judgment (for example, "Master Currency" - you can see how it is used in the screen shots to get a feeling for what that should translate that to, some people felt it best to use the translation of "Primary Currency" instead, etc).

If you can translate it, I thank you in advance. Also, please save it as a text file, and e-mail it to me as an attachment at jagrossm[@]andrew.cmu.edu (my e-mail doesn't always recognize the special characters properly if it's not saved as an attachment).

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Participe do debate

Você pode postar agora e se registrar depois. Se você tem uma conta, entre agora para postar com ela.

Visitante
Responder este tópico…

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Limpar editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.



  • Estatísticas do Fórum

    • Total de Tópicos
      56.5k
    • Total de Posts
      465.5k
×
×
  • Criar Novo...